The Concept of Equivalence in Translation Theory
PDF
DOI

Keywords

terminology extraction, terminological variation, cultural equivalence, language equivalence, contextual equivalence.

How to Cite

Qodirova , D. (2024). The Concept of Equivalence in Translation Theory. CONFERENCE OF NATURAL AND APPLIED SCIENCES IN SCIENTIFIC INNOVATIVE RESEARCH, 1(6), 6–8. Retrieved from https://universalpublishings.com/index.php/cnassir/article/view/6151

Abstract

Translation is a complex and multifaceted process that involves the transfer of meaning from one language to another. In the field of translation theory, the concept of equivalence plays a central role in ensuring that the meaning, context and nuances of the source text are faithfully conveyed in the target language. Equivalence is a fundamental principle that supports accurate and efficient translations, especially in specialized fields such as legal, medical, technical and scientific translations. The purpose of this article is to explore the concept of equivalence in translation theory, explore its theoretical foundations, practical applications and implications for effective communication between different languages and cultures

PDF
DOI

References

Gerzymisch-Arbogast, H., & Budin, G. (Eds.). (2014). Knowledge engineering and management: Proceedings of the Seventh International Conference on Intelligent Systems and Knowledge Engineering, Beijing, China, Dec 2012 (ISKE 2012) (Vol. 4). Springer Science & Business Media. 2. Fuentes Luque, A., & Faber, P. (2015). Terminology in knowledge management: An overview of current research and practice in the digital age. In Terminology in Everyday Life (pp. 23-38). John Benjamins Publishing. 3. Cabré Castellví, M. T., & Estopà Bagot, R. M. (2015). La terminologia en l'era de la comunicació multilingüe i multimèdia: la gestió del coneixement en l'àmbit de la traducció i la localització de programari i webs en català i altres llengües minoritzades. 4. Faber, P., & Fuentes Luque, A. (2016). Terminology and knowledge engineering: State-of-the-art and future challenges for the language professions. In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus (pp. 1- 13).

Bergenholtz, H., & Tarp, S. (1995). Manual of special language and terminology in science and technology (Vol. 1). Walter de Gruyter

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.