ГРАФИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ИНОЯЗЫЧНОГО СЛОВА В СОВРЕМЕННЫХ РУССКИХ ТЕКСТАХ

Authors

  • Файизова Заргуль Бахтияровна, Университет науки и технологий студентка 1 курса
  • Артыкова Хамида Махмудовна Научный руководител

Abstract

Известна огромная роль различных лексических заимствований в 
становлении и развитии русского литературного языка. Однако использование 
заимствованных слов нередко приводит к крайности: перенасыщение речи 
иностранными словами делает язык неузнаваемым. Чрезмерная варваризация 
языка – это путь его разрушения, ухода от национальной самобытности. В. П. 
Даниленко отмечает, что «мы живём в эпоху языкового чужебесия» [1]. Особенно 
явно это проявляется тогда, когда иноязычное слово в искомом виде или в 
русской транслитерации становится элементом русского текста или элементом 
синтетического слова, составленного из букв кириллицы и латиницы. В 
современных русских текстах (чаще – публицистических), постоянно 
используются такие лексические единицы как VIP-персона, PR-проект, SMSка, 
блокNOT, Face-контроль и т.п.

References

1. Даниленко В.П.Инволюция в языке: варваризация и вульгаризация.-

http://www.gramota.ru

2. Пономарёва З.Н. Графический образ иноязычного слова. - http://www.reflib.r

Downloads

Published

2025-01-10

How to Cite

ГРАФИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ИНОЯЗЫЧНОГО СЛОВА В СОВРЕМЕННЫХ РУССКИХ ТЕКСТАХ. (2025). ACUMEN: INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTIDISCIPLINARY RESEARCH, 2(1), 18-20. https://universalpublishings.com/index.php/aijmr/article/view/9323