Abstract
In literary texts, the horse often symbolizes power, freedom, loyalty, or cultural heritage. However, its image and symbolic meaning can be altered or enriched depending on the translator’s choices. This article explores how literary translation impacts the representation of the horse image, how culture-bound symbolism is transferred across languages, and the role of the translator’s awareness of both source and target cultures in conveying this powerful image.
References
1.Бейкер М. В других словах: Учебник по переводу / пер. с англ. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 296 с.
2.Ньюмарк П. Учебник перевода. — М.: Вече, 2001. — 256 с.
3.Тогʻай Мурод. Асарлар тўплами. — Тошкент: Ўзбекистон, 2000. — 380 б.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
