Abstract
This article explores the gender-specific features of address terms in Uzbek and English languages through a contrastive analysis of literary works: “Ufq” by Said Ahmad and “Death on the Nile” by Agatha Christie. While both languages share certain similarities in the use of pronominal form of address, significant differences exist in nominal forms of address, particularly in their expression of gender distinctions.
References
1. Friederike Braun, Terms of address: Problems of patterns and usage in various languages and cultures. (Contributions to the Sociology of Language 50.) Berlin: Mouton de Gruyter. 1988.
2. Said Ahmad. Ufq. Sano standart.2019.
3. Agatha Christie. The death on the Nile. London. 1937.
4. Суперанская А.В. О русских фамилиях. - СПб.: «Авалонъ», издательский дом «Азбука-классика», 2022
5. https://www.momjunction.com/articles/uzbekistan-baby-names-for-girls-and-boys_00425152/
UNGBOEVA, D., & DJUMABAEVA, J. (2023). The types of audiovisual authentic materials and their usage in EFL classrooms.
Madiyorova, V. Q., Djumabayeva, J. S., & Bekmuradova, F. N. (2024). Translation and Gender Through the Lens of Native and Foreign Translators: Case Study on the English Translations of Uzbek Feministic Representations. Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 14(8).

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
