Abstract
В статье рассматриваются виды устного и письменного перевода, в частности синхронный, последовательный, художественный и информационный переводы. Синхронный перевод – это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования для синхронного перевода. Последовательный перевод используется для мероприятий с малым количеством участников. Во время последовательного перевода переводчик сначала слушает логические отрывки речи, а потом, во время пауз, сделанных оратором, выполняет перевод. Основная сложность художественного перевода заключается не в передаче смысла, а в передаче уникального авторского стиля произведения, его эстетики, богатства языковых средств, а также атмосферы, юмора, характера и настроения, заложенных в тексте. Информационный или информативный перевод – это перевод в основном новостей, периодических изданий, то есть газет и журналов, а также публицистических статей из Интернет-ресурсов.
References
1. Жумабекова А.К., Жумашева Г.А. Термины перевода: краткий русско-казахский словарь. Алматы, КазНПУ им. Абая, 2005. – 43 с.
2. Тараков Э.С. Психология перевода и культура. Алматы, Казахский университет, 2005. – 60 с.
3. Алдашева А. Переводоведение: лингвистические и лингвокультурные проблемы. Алматы, Арыс, 1998. – 215 с.
4. Хасанова Л. А. (2024) «Работа в малых группах как одна из форм
организации познавательной деятельности студентов при обучении русскому языку». МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: Researchbib Impact factor: 11.79/2023 SJIF 2024 = 5.444 Том 2, Выпуск 4, 30 Апрель https://doi.org/10.5281/zenodo.10968987,
5. Хасанова Л. А. (2024) «Основные проблемы обучения русскому языку и пути их решения». МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Researchbib Impact factor: 11.79/2023 SJIF 2024 = 5.444 Том 2, Выпуск 5, 31 Май https://universalpublishings.com/index.php/mpttp/article/view/5740
6. Хасанова Л. А. (2024) «АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН – УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ГЕНИЙ». МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: Researchbib Impact factor: 11.79/2023 SJIF 2024 = 5.444 Том 2, Выпуск 6, 30 Июнь https://zenodo.org/records/12191331,
7. Хасанова Л. А. (2024) «ПРИНЦИП НАГЛЯДНОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ ДИДАКТИКЕ И МЕТОДИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА. СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ» ISSN (E): 2992-9148 SJIF 2024 = 5.333ResearchBib Impact Factor: 9.576 / 2024 VOLUME-, ISSUE-7 https://zenodo.org/records/12735893,
8. Khasanova Lola Adizovna Narzulloyeva Shoira Bakhshulloyevna
«IMPORTANCE OF USING NEW METHODOLOGICAL METHODS IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION» ISSN : 2663-2187 Volume 6 , Issue - 10 (2024 )
9. Хасанова Л. А. (2024) «ИДЕИ ДЖАДИДОВ В СРЕДНЕЙ АЗИИ» Published September 25, 2024 | Version v1 https://zenodo.org/records/13839841.
10. Хасанова Л. А. (2024) РАЗНОВИДНОСТИ ПЕРЕВОДА, СМЫСЛОВАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ (ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ) МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Researchbib Impact factor: 11.79/2023 SJIF 2024 = 5.444 Том 2, Выпуск 10, 31Октябрь https://doi.org/10.5281/zenodo.13996833