O‘ZBEK ADABIYOTIDA TARJIMASHUNOSLIKNING O‘RNI VA TO‘G’RIDAN TO‘G’RI TARJIMANING AHAMIYATI
PDF
DOI

Keywords

Shekspirning Jahon adabiyotidagi o‘rni ,tarjimaning ustunlik tomonlari, vositalar, xususiyatlari

How to Cite

Sharipova Bahora Odiljonovna, & Bahodirova Shahrizoda Bahtiyor qizi. (2023). O‘ZBEK ADABIYOTIDA TARJIMASHUNOSLIKNING O‘RNI VA TO‘G’RIDAN TO‘G’RI TARJIMANING AHAMIYATI. Journal of Science-Innovative Research in Uzbekistan, 1(2), 65–68. Retrieved from https://universalpublishings.com/index.php/jsiru/article/view/1205

Abstract

Ushbu maqolada Shekspir asarlarining jahon adabiyotidagi o‘rni va bevosita, ya’ni to‘g’ridan to‘g’ri tarjimaning ustunlik tomonlari va bilvosita tarjimaning kamchiliklari haqida so‘z yuritilgan. Ushbu ijobiy va salbiy xususiyatlar misollar orqali yoritib berilgan.

PDF
DOI

References

www.arxiv.uz

Л.И.Тимофеев.Основытеории литературы,М.,1959,стр53

www.arxiv.com

hppt//www.ziyonet.uz.dessertatsiyalar.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.