Abstract
Ushbu ishda ingliz tilidan o‘zbek tiliga psixolingvistik atamalarni tarjima qilishda yuzaga keladigan muammolar va ularni bartaraf etish yo‘llari yoritilgan. Psixolingvistika sohasining terminologiyasi ko‘pincha ingliz tilida shakllangan bo‘lib, ularni o‘zbek tiliga to‘g‘ri va aniq tarjima qilish zarurati tug‘iladi. Adabiyotlar tahlili terminlarni tarjimada ko‘p ma’nolilik, ekvivalent topish qiyinligi, mahalliylashuv kabi muammolar mavjudligini ko‘rsatdi. Tahlil qismida bunday muammolarning turlari misollar bilan muhokama qilinib, ularni hal etish uchun atamalarni standartlashtirish, izohli lug‘atlar tuzish va mutaxassislar hamkorligini yo‘lga qo‘yish taklif etiladi.
References
1. Vazirlar Mahkamasi qarori №610 (2017). Chet tillarni o‘qitish tizimini takomillashtirish to‘g‘risida. Lex.uz hujjat №3304915. (The Cabinet of Ministers of Uzbekistan Decree No.610, 2017, “On improving foreign language learning”).
2. Geldiyeva, X., & Abjalova, M. (2021). Terminlarni tarjima qilish masalalari. In Komp’yuter lingvistikasi: muammolar, yechim, istiqbollar (Respublika ilmiy-texnikaviy konferensiyasi materiallari), Vol. 1, No. 1, pp. 85–89
3. Axmedova, N. (2024). Lexicographic interpretation of psycholinguistic terms. Modern Science and Research, 3(2), 255–257.
4. Rakhmonkulov, A. R. (2025). Psixolingvistik terminlarning qiyosiy tahlili. Ta’limning zamonaviy transformatsiyasi, 16(1), 34–36
