Abstract
Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi moda terminlarining semantik xususiyatlari chog‘ishtirma-lingvistik yondashuv asosida chuqur tahlil qilinadi. Tadqiqotda moda terminologiyasining shakllanish omillari, leksik-semantik tuzilishi, denotativ va konnotativ qatlamlari, shuningdek, ularning madaniy, ijtimoiy va pragmatik yuklamasi qiyosiy jihatdan o‘rganiladi. Ingliz tilida global moda industriyasi ta’sirida yuzaga kelgan terminlarning o‘zbek tiliga o‘zlashuvi, semantik moslashuvi va funksional transformatsiyasi izchil yoritiladi. O‘zbek tilidagi milliy moda terminlarining etnomadaniy mazmuni hamda ingliz tilidagi muqobillari bilan semantik uyg‘unligi yoki nomuvofiqligi aniqlanadi. Tadqiqot natijalari terminologiya, chog‘ishtirma tilshunoslik, tarjimashunoslik va madaniyatlararo kommunikatsiya sohalari uchun muhim nazariy va amaliy ahamiyatga ega.
References
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
2. Yo‘ldoshev B. Hozirgi o‘zbek tili leksikologiyasi. – Toshkent: Fan, 2012. – 256 b.
3. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 499 p.
4. Rahmatullayev Sh. O‘zbek tilining izohli frazeologik lug‘ati. – Toshkent: O‘qituvchi, 2008. – 384 b.
5. Saussure F. de. Course in General Linguistics. – London: Duckworth, 1983. – 236 p.
6. Madvaliyev A. (tahr.). O‘zbek tilining izohli lug‘ati. 5 jildlik. – Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006–2008.
