Abstract
Mazkur maqolada ispan va o‘zbek tillaridagi somatik frazeologik birliklar qiyosiy tahlil qilinadi hamda ularning madaniy va semantik xususiyatlariga alohida e’tibor qaratiladi. Tadqiqotda tana a’zolari (bosh, qo‘l, ko‘z, yurak va boshqalar) ishtirok etgan fe’lli iboralar va idiomatik ifodalar ko‘rib chiqilib, madaniy kontekst bilan bog‘liq bo‘lgan o‘xshashlik va farqlar ochib beriladi: ispan madaniyatidagi individualizm va emotsional ifodaviylikka qarshi o‘laroq, o‘zbek madaniyatida jamoaviylik va ijtimoiy munosabatlarga urg‘u ustunligi ta’kidlanadi.
References
1. Ramírez Rodríguez, P. (2024). La adquisición fraseológica cognitiva de las locuciones verbales somáticas en español por estudiantes rusos. RUDN University.
2. Moliner, M. (2007). Diccionario de uso del español. Gredos.
3. Real Academia Española. (2023). Diccionario de la lengua española. RAE.
4. Madvaliyev, A. (2006-2008). O'zbek tilining izohli lug'ati. Toshkent.
5. Qarshiyeva, R. (2022). Characteristics of somatic phraseologies in German and Uzbek languages. RJAI.
6. Molina Plaza, S. (2011). Contrastive phraseological analysis related to music (Spanish-English). Cervantes.
7. González Rey, M. I. (2002). Phraseological units as a reflection of ethnic stereotypes in Spanish culture. MGIMO.
