PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO PERSONAL LIFE

Authors

  • Aslonova Yulduzkhon Bakhriddin qizi 2nd year student of the Jizzakh branch of the National university of Uzbekistan
  • Xoldorova Hulkaroy Scientific supervisor Teacher at the Jizzakh branch of the National university of Uzbekistan

Abstract

Nowadays translation of phraseological units is an important subject for contemporary translation studies. Therefore, this subject is being discussed by translatologists and it is closely connected with the fact that translator should interpret the meaning of the whole expression or a group of words and the primary task for the translator is to choose a meaningful equivalent for the adequate translation of a definite phraseological unit during the translation process. The translator should define the ways of translation and express the connotative and evaluation functions of the whole expression.

References

Ivanova, I. V. (1999). Translation Challenges of Phraseological Units (on the Basis of German Economic Texts). Proceedings ROSI, 3, 47-51.

Komissarov, V. N., Koralova, A. L. (1999). Practical Manual on the Translation from English into Russian (p. 14). Moscow: Vysshaya shkola.

Kuzmin, S. S. (2007). Idiomatic Translation from Russian into English (Theory and Practice) (pp. 7291). Moscow: Flinta: Nauka.

Slepovich, V. S. (2005). Translation Manual (the English and the Russian Languages) (pp. 74-79). Minsk: TetraSystems.

INTERNET RESOURCE

http://www.google.com

http//en.wikipidea.org

http:// www.orexca.com

http://books.google.com/books

Downloads

Published

2024-01-17

How to Cite

PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO PERSONAL LIFE. (2024). "Conference on Universal Science Research 2023", 2(1), 30-32. https://universalpublishings.com/index.php/cusr/article/view/3898