HERMENEUTIC APPROACH IN THE ANALYSIS OF THE NA'T CHAPTER “SABBAYI SAYYOR”
Keywords:
1. Akrom Malik “Hayrat-ul abror text, commentary, prose commentary, dictionary”-T: “Tamaddun”2021. 2. Alisher Navoiy. MAT. 20 volumes. Volume 10: Sabbayi sayyor. - T. “Fan” 1992. 3. Alibek Rustamov “Navoiy's artistic skills”T:.1979 4. Nurboy Jabborov “The master of the Maoniy people” – Tashkent. “Literature” 2021. 5. R. Vohidov. Navoi and theology. “Bukhara” publishing house, 1994. 6. Translation of the meanings of the Holy Quran / Author of translation and annotations Abdulaziz Mansur. - T.: Tashkent Islamic University Publishing House, 2001Abstract
The poet sends blessings and peace to the Messenger of Allah. Because, in a
number of religious and mystical sources, the virtue of sending blessings to the
Messenger of Allah is mentioned. For example, “The Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said: “The closest of you to me in Paradise are those
who send blessings on me the most. So increase your blessings on me during the bright
night and the bright day.” Therefore, the poet says, O Messenger of Allah, may Allah
bless you with a thousand blessings from the Owner of Majesty and Honor (Allah).
The quote in the verse “Bika min zil-jaloli wal-ikram” is taken from verses 26-27 of
Surah “Ar-Rahman”: “All that is on the face of the earth is perishable. Your Lord, the
Owner of Majesty and Honor, is eternal.”
References
1. Akrom Malik “Hayrat-ul abror text, commentary, prose commentary, dictionary”-T:
“Tamaddun”2021.
2. Alisher Navoiy. MAT. 20 volumes. Volume 10: Sabbayi sayyor. - T. “Fan” 1992.
3. Alibek Rustamov “Navoiy's artistic skills”T:.1979
4. Nurboy Jabborov “The master of the Maoniy people” – Tashkent. “Literature” 2021.
5. R. Vohidov. Navoi and theology. “Bukhara” publishing house, 1994.
6. Translation of the meanings of the Holy Quran / Author of translation and
annotations Abdulaziz Mansur. - T.: Tashkent Islamic University Publishing House,
2001