Published March 13, 2023
| Version v1
Journal article
Open
МАКСУД ШЕЙХЗАДЕ – ПРЕДСТАВИТЕЛЬ УЗБЕКСКОГО ИСКУССТВА
Description
Статья посвящена творчеству талантливого поэта и переводчика двух народов: узбекского и азербайджанского, Максуда Шейхзаде, который искусно перевёл более пятидесяти произведений мировой литературы и создал ряд оригинальных поэтических творений. В данной работе особое внимание уделяется многогранной деятельности М. Шейхзаде, оставивший поистине богатое наследие в сокровищнице узбекской литературы.
Files
Вахобов Кайум 116-120 JUSR.pdf
Files
(537.0 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:31791b3111c8033a88dedb4f36249d92
|
537.0 kB | Preview Download |
Additional details
References
- 1. Левый И. Искусство перевода. М.: Просвещение, 1974.
- 2. Мухтар А. Некоторые вопросы перевода художественной литературы с русского языка на узбекский. Ташкент, 1957.
- 3. Тетради переводчика. Научно-теоретический сборник, выпуск
- 4. Сулаймонова Ф. Шекспир Узбекистонда. Узбекистан ССР «Фан» нашриёти. Тошкент, 1978.
- 5. Урнов М.В., Урнов Д.М. Движение во времени. М.: Наука, 1968.
- 6. Шведов Ю.Ф. Вильям Шекспир. Исследования. М.: Изд-во МГУ, 1977.